Prevod od "campo de batalha" do Srpski


Kako koristiti "campo de batalha" u rečenicama:

É um campo de batalha dos infernos.
Ovo je jedno veliko bojno polje.
E o camponês que sangra no campo de batalha, ele arrisca menos?
A obièan èovek koji krvari u borbi, da li on manje rizikuje?
Não quer pelo menos liderar seus homens até o campo de batalha... e negociar algo melhor com Longshanks antes de se debandarem?
Zar ne želite barem da izvedete vojsku na bojno polje i napravite povoljniju pogodbu sa Dugonogim, pre nego što podvete repove i pobegnete?
E eu lhe usurpei isso quando o traí, eu vi em seu rosto no campo de batalha.
I to sam mu oduzeo kad sam ga izdao. Video sam to na njegovom licu na onom bojištu.
Os homens de sua tropa disseram que quando o General Vidal morreu no campo de batalha, acertou seu relógio contra uma pedra para que seu filho soubesse a hora e minuto exatos de sua morte.
Саборци су причали, да кад је Генерал Видал умро на бојишту, бацио је свој сат на камен да би његов син знао тачан сат и минут његове смрти.
Amor é um campo de batalha.
Ovo je ljubav. Ljubav je rat.
Então, minha velha adversária... nos encontramos de novo no campo de batalha.
Moj stari neprijatelju, ponovo se sreæemo na bojištu.
Pode haver dias negros... pela frente, e a guerra... não pode mais ser confinada ao campo de batalha.
Можда нам долазе црни дани, и рат се више не може ограничити само на бојно поље.
Quando sai com Sherlock Holmes, você vê um campo de batalha.
Kad hodate sa Šerlokom Holmsom vidite borbeno polje.
O amor é um campo de batalha.
Upravo.Ljubav ti je kao bojno polje.
Este é um campo de batalha, estou no comando aqui.
Ovo je bojno polje, ja ovde zapovedam.
Procuramos por você no campo de batalha.
Tragali smo za vas na bojnom polju.
E a estupidez do meu avó no campo de batalha, é o motivo de Robb Stark estar com tio Jamie.
I moj deda je glupost u oblasti borbe je razlog Rob Stark ima ujka Jaime na prvom mestu.
Em breve lutarei por ele no campo de batalha.
Uskoro æu se boriti za njega na bojnom polju.
Sor Boros, Sor Mandon, fiquem com meu tio e representem o Rei no campo de batalha.
Ser Borose, ser Mendone, ostanite s mojim ujakom i predstavljajte kralja na bojištu!
Nova York se tornou um campo de batalha.
Ulice Njujorka su postale bojna polja.
Meu amado pai que de alguma forma esqueceu de visitar seu filho ferido após ter caído no campo de batalha.
Mog voljenog oca koji je zaboravio da poseti svog ranjenog sina pošto je on pao na bojištu.
Acha que exigi uma grinalda de rosas toda vez sofri uma ferida no campo de batalha?
Da li misliš da sam hteo buket ruža svaki put kada bih zadobio ranu na bojištu?
Se falharem no campo de batalha, trarão vergonha para toda Astapor.
Ако не успеју на ратишту, осрамотиће Астапор.
Ramsés, podemos esquecer o que houve no campo de batalha?
RAMZESE, MOŽEMO LI DA ZABORAVIMO ŠTA SE DESILO NA BOJNOM POLJU?
Que as Valquírias o saúdem e o guiem pelo grande campo de batalha de Odin.
Neka te Valkire dočekaju i provedu preko Odinovog velikog bojnog polja.
Bucky Barnes e Steven Rogers eram inseparáveis, tanto no jardim de infância quanto no campo de batalha.
Баки Барнс и Стивен Роџерс су били нераздвојни, како у школском дворишту тако и на бојном пољу.
Você fracassou na defesa do campo de batalha.
Totalno si zaboravio da obezbediš lokaciju.
São impressionantes no campo de batalha.
Veoma su impresivni na bojnom polju.
Em 1781, morri no campo de batalha.
1781. umro sam na bojnom polju,
Proteger nossos soldados no campo de batalha é o compromisso primordial do meu Governo com nossas forças armadas.
Zaštita naših vojnika na ratištima je suština vladine posveæenosti našim oružanim snagama.
Não fugiu do campo de batalha para se salvar.
Nije pobegao sa bojnog polja kako bi sebe spasao.
O covarde precisa abandonar sua dignidade antes de abandonar o campo de batalha.
Kukavica mora da napusti svoje dostojanstvo pre nego napusti bojno polje.
Bandos de crianças, limpávamos o campo de batalha.
Чопори деце, ми бисмо чистили бојна поља.
Olho o retrovisor lateral e vejo o que deveria ser um caminhão de lixo gigante vindo até nós bem rápido como num campo de batalha.
У реду. Гледао сам кроз прозор... и видио камион с отпадом који је исто тако јурио и био је опремљен.
Meu pai dizia que encontramos nossos verdadeiros amigos... no campo de batalha.
Moj otac je govorio da prave prijatelje upoznajemo na bojištu.
Não lutei ao seu lado no campo de batalha... e me arrependerei disso até o dia de minha morte.
Nisam se borio kraj tebe na bojištu, i za tim æu žaliti do kraja svoga života.
Talvez Mão Negra o tenha mantido longe do campo de batalha.
Možda vas je Blekhend držao na bezbednom van bojnog polja.
Pequeno-Jon Umber morreu no campo de batalha.
Malidžon Amber je umro u bici.
Harald Karstark morreu no campo de batalha.
Harald Karstark je umro u bici.
Na verdade, a escritura se tornou um campo de batalha de todo tipo entre três diferentes grupos de pessoas.
Zapravo, ovo pismo je postalo svojevrsno bojno polje između tri različite grupe ljudi.
Então existe esta guerra entre os dois eus que está sendo travada e nós precisamos de dispositivos de compromisso para nivelar o campo de batalha entre os dois.
Овде се одиграва једна битка између два бивства и потребне су нам моралне једначине да изравнају резултат на заједничкој табели.
Mas os corredores da escola eram um campo de batalha.
Ali školski hodnici su bili bojna polja.
Eu quero que vocês imaginem que são soldados correndo pelo campo de batalha.
Želim da zamislite da ste vojnik koji trči preko bojnog polja.
Mas, mais uma vez, eu quero que vocês imaginem que são soldados correndo no campo de batalha.
Opet, želim da zamislite da ste vojnik koji trči kroz bojno polje.
1.3406939506531s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?